大衛對烏利亞說:「你回家去,洗洗腳吧!」烏利亞出了王宮,隨後王送他一分食物。
【當】然後吩咐他回家休息。烏利亞離開王宮後,收到大衛送的一份禮物。
【新】 過了年,在列王出征的時候,大衛派遣約押和自己的臣僕,以及以色列眾軍一同出征。他們殲滅了亞捫人,並且包圍了拉巴。大衛卻留在耶路撒冷。
【現】 第二年春天,正是諸王通常出去打仗的時候,大衛派約押率領部隊跟以色列軍隊出征。他們打敗亞捫人,攻取拉巴城。但是大衛自己留在耶路撒冷。
【呂】 到了年頭﹐當列王出戰的時候﹐大衛又差派了約押和跟隨的臣僕並以色列眾人去出戰:他們蹂躪了亞捫人﹐圍困拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。
【欽】 過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。
【文】 歲初、列王出戰時、大衛遣約押偕其臣僕、及以色列眾出、遂敗亞捫族、圍拉巴、大衛居於耶路撒冷、○
【中】 有一年春天,列王慣常作戰的時候,大衛差派約押和以色列全軍出戰。他們打敗亞捫人,包圍了拉巴。但大衛留在耶路撒冷。
【漢】
【簡】
【注】過(ㄍㄨㄛˋ) 了(ㄌㄜ˙) 一(ㄧ) 年(ㄋㄧㄢˊ) ,到(ㄉㄠˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 王(ㄨㄤˊ) 出(ㄔㄨ) 戰(ㄓㄢˋ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 又(ㄧㄡˋ) 差(ㄔㄚ) 派(ㄆㄞˋ) 約(ㄩㄝ) 押(ㄧㄚ) ,率(ㄌㄩˋ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 臣(ㄔㄣˊ) 僕(ㄆㄨˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 人(ㄖㄣˊ) 出(ㄔㄨ) 戰(ㄓㄢˋ) 。他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 就(ㄐㄧㄡˋ) 打(ㄉㄚˇ) 敗(ㄅㄞˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 捫(ㄇㄣˊ) 人(ㄖㄣˊ) ,圍(ㄨㄟˊ) 攻(ㄍㄨㄥ) 拉(ㄌㄚ) 巴(ㄅㄚ) 。大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 仍(ㄖㄥˊ) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 。
【NIV】Then David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
撒母耳記下 11:8
|