|
|
|
|
王對迦特人以太說:「你是外邦逃來的人,為什麼與我們同去呢?你可以回去與新王同住,或者回你本地去吧!
|
|
|
撒母耳記下 15 : 19
|
|
撒母耳記下 第 15 章 |
|
19 |
王對迦特人以太說:「你是外邦逃來的人,為什麼與我們同去呢?你可以回去與新王同住,或者回你本地去吧!
【當】王問迦特人以太說:「你為什麼要跟我們一起逃難呢?回去留在新王那裡吧!你是流亡到這裡的外族人。
【新】 這事以後,押沙龍為自己預備了一輛戰車和一些馬匹,又預備了五十人在他前面奔走開路。
【現】 這事以後,押沙龍為自己預備一輛戰車和許多馬匹,又派五十個護衛為他開路。
【呂】 此後 押沙龍為自己豫備了車馬﹐又有五十人在他前面奔走。
【欽】 此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。
【文】 此後、押沙龍備車馬與五十人、奔走於前、
【中】 一段日子之後,押沙龍覓得車馬和五十侍衛。
【漢】
【簡】
【注】此(ㄘˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,押(ㄧㄚ) 沙(ㄕㄚ) 龍(ㄌㄨㄥˊ) 為(ㄨㄟˊ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 預(ㄩˋ) 備(ㄅㄟˋ) 車(ㄐㄩ) 馬(ㄇㄚˇ) ,又(ㄧㄡˋ) 派(ㄆㄞˋ) 五(ㄨˇ) 十(ㄕˊ) 人(ㄖㄣˊ) 在(ㄗㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 頭(ㄊㄡ˙) 奔(ㄅㄣ) 走(ㄗㄡˇ) 。
【NIV】The king said to Ittai the Gittite, "Why should you come along with us? Go back and stay with King Absalom. You are a foreigner, an exile from your homeland.
撒母耳記下 15:19
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|