他們過了約但河,在迦得谷中、城的右邊亞羅珥安營,與雅謝相對,
【當】他們過了約旦河,在谷中亞羅珥城南面安營,又經過迦得前往雅謝。
【新】 耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,使他們受害,說:「你去數點一下以色列和猶大的人數吧!」
【現】 上主又向以色列人發烈怒,所以激動大衛來敵對他們。上主對大衛說:「你去調查一下以色列和猶大的人口。」
【呂】 永恆主又向以色列人發怒﹐就激動了大衛來害他們﹐說:「去統計統計以色列人和猶大人吧。」
【欽】 耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,使他吩咐人去數點以色列人和猶大人。
【文】 耶和華復怒以色列人、遂感大衛、命人往核以色列猶大二族、
【中】 耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,說﹕「去數點以色列人和猶大人。」
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 又(ㄧㄡˋ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 發(ㄈㄚ) 怒(ㄋㄨˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 激(ㄐㄧ) 動(ㄉㄨㄥˋ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) ,使(ㄕˇ) 他(ㄊㄚ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 人(ㄖㄣˊ) 去(ㄑㄩˋ) 數(ㄕㄨˇ) 點(ㄉㄧㄢˇ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.
撒母耳記下 24:5
|