|
|
|
|
僕人住在你所揀選的民中,這民多得不可勝數。
|
|
|
列王紀上 3 : 8
|
|
列王紀上 第 3 章 |
|
8 |
僕人住在你所揀選的民中,這民多得不可勝數。
【當】僕人住在你所揀選的子民中,這些子民多得不可勝數。
【新】 所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒,把她迎進大衛城,直等到他的王宮、耶和華的殿和耶路撒冷周圍的城牆都建造完了。
【現】 所羅門跟埃及王結盟,娶埃及王的女兒作妻子。在他建造自己住的王宮,上主的聖殿,和耶路撒冷的城牆以前,他一直讓埃及公主住在大衛城裡。
【呂】 所羅門和埃及王法老結親;他娶了法老的女兒做妻子﹐將她接入大衛城﹐等候他將自己的殿 和永恆主的殿 及耶路撒冷四圍的城牆 都建造完了。
【欽】 所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒為妻,接她進入大衛城,直等到造完了自己的宮和耶和華的殿,並耶路撒冷周圍的城牆。
【文】 所羅門與埃及王法老聯婚、娶其女、攜入大衛城、待建王宮、及耶和華室、並耶路撒冷四周之垣竣工、
【中】 這樣,所羅門就穩握了國權。所羅門與埃及王法老結盟,娶了法老的女兒為妻。接她進入大衛城,直等到造完了自己的宮;耶和華的殿,並耶路撒冷周圍的城牆。
【漢】
【簡】
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 門(ㄇㄣˊ) 與(ㄩˇ) 埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 王(ㄨㄤˊ) 法(ㄈㄚˊ) 老(ㄌㄠˇ) 結(ㄐㄧㄝ) 親(ㄑㄧㄣ) ,娶(ㄑㄩˇ) 了(ㄌㄜ˙) 法(ㄈㄚˊ) 老(ㄌㄠˇ) 的(ㄉㄜ˙) 女(ㄋㄩˇ) 兒(ㄦ) 為(ㄨㄟˊ) 妻(ㄑㄧ) ,接(ㄐㄧㄝ) 他(ㄊㄚ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 入(ㄖㄨˋ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 城(ㄔㄥˊ) ,直(ㄓˊ) 等(ㄉㄥˇ) 到(ㄉㄠˋ) 造(ㄗㄠˋ) 完(ㄨㄢˊ) 了(ㄌㄜ˙) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 宮(ㄍㄨㄥ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 殿(ㄉㄧㄢˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 周(ㄓㄡ) 圍(ㄨㄟˊ) 的(ㄉㄜ˙) 城(ㄔㄥˊ) 牆(ㄑㄧㄤˊ) 。
【NIV】Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number.
列王紀上 3:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|