耶羅波安王就籌劃定妥,鑄造了兩個金牛犢,對眾民說:「以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在是難;這就是領你們出埃及地的神。」
【當】他徵詢臣僚的意見後,就鑄造了兩個金牛犢,對民眾說:「以色列人啊,你們上耶路撒冷敬拜太麻煩了。這兩個金牛犢就是領你們出埃及的神明。」
【新】 羅波安往示劍去,因為以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
【現】 羅波安到示劍去;以色列人都聚集在那裡,擁立他作王。
【呂】 羅波安往示劍去;因為以色列眾人都到了示劍 要立他作王。
【欽】 羅波安往示劍去;因為以色列人都到了示劍要立他作王。
【文】 羅波安往示劍、因以色列眾至彼、欲立之為王、
【中】 羅波安往示劍去,因為全以色列人都到了示劍,要立他作王。
【漢】
【簡】
【注】羅(ㄌㄨㄛˊ) 波(ㄆㄛ) 安(ㄢ) 往(ㄨㄤˇ) 示(ㄕˋ) 劍(ㄐㄧㄢˋ) 去(ㄑㄩˋ) ;因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 都(ㄉㄡ) 到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 示(ㄕˋ) 劍(ㄐㄧㄢˋ) 要(ㄧㄠ) 立(ㄌㄧˋ) 他(ㄊㄚ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 王(ㄨㄤˊ) 。
【NIV】After seeking advice, the king made two golden calves. He said to the people, "It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt."
列王紀上 12:28
|