現在我要給巴力獻大祭。應當叫巴力的眾先知和一切拜巴力的人,並巴力的眾祭司,都到我這裡來,不可缺少一個;凡不來的必不得活。」耶戶這樣行,是用詭計要殺盡拜巴力的人。
【當】我要向巴力獻大祭,你們去把巴力的先知和祭司及所有拜巴力的人一個不漏地召來。凡不來的人休想活命。」耶戶這樣做,是想用計殺盡拜巴力的人。
【新】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫了一批信,送到撒瑪利亞,對耶斯列的首領、長老和亞哈眾子的導師說:
【現】 亞哈王有七十個子孫住在撒馬利亞。耶戶寫了信給城裡的領袖,長老,和亞哈子孫的監護人。信上說:
【呂】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信 送到撒瑪利亞 給城裡的首領(傳統:給耶斯列的首領) 給長老們和養育亞哈眾子的人﹐說:
【欽】 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫信送到撒瑪利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:
【文】 亞哈有子七十、在撒瑪利亞、耶戶作書、寄撒瑪利亞、致耶斯列之首領即長老、及教育亞哈諸子者、
【中】 亞哈有七十個兒子住在撒馬利亞。於是耶戶寫信送到撒馬利亞,通知耶斯列的官長和亞哈王朝的監護人。信上說:
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 哈(ㄎㄚ) 有(ㄧㄡˇ) 七(ㄑㄧ) 十(ㄕˊ) 個(ㄍㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 在(ㄗㄞˋ) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 。耶(ㄧㄝ) 戶(ㄏㄨˋ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 送(ㄙㄨㄥˋ) 到(ㄉㄠˋ) 撒(ㄙㄚ) 瑪(ㄇㄚˇ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) ,通(ㄊㄨㄥ) 知(ㄓ) 耶(ㄧㄝ) 斯(ㄙ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 首(ㄕㄡˇ) 領(ㄌㄧㄥˇ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 長(ㄓㄤˇ) 老(ㄌㄠˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 教(ㄐㄧㄠ) 養(ㄧㄤˇ) 亞(ㄧㄚˇ) 哈(ㄎㄚ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 子(ㄗ˙) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) ,說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】Now summon all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.
列王紀下 10:19
|