|   |  |  | 
		
			|  | 
			智慧人大有能力;有知識的人力上加力。
		 |  | 
		
			|  | 箴言 24 : 5 |  | 
	
 
    
   
    
 
 
 
   
   
    
        | 箴言 第 24 章 | 
     
     
        
	
	
		 |   | 5 | 
		 	智慧人大有能力;有知識的人力上加力。
		   
                     【當】智者充滿能力,  哲士力上加力。
			 
                     【新】 你不要嫉妒惡人,也不要祈望與他們共處。
			 
				
				
                     【現】 不要羨慕作惡的人,也不要跟他們來往。
			 
		 		
                     【呂】 你不要羡慕壞人﹐不要貪願跟他們相處;
			 
                     【欽】 你不要嫉妒惡人,也不要起意與他們相處;
			 
                     【文】 勿妒惡者、勿欲與偕、
			 
                     【中】 不要嫉妒惡人,也不要渴想和他們一起,
			 
                     【漢】 
			 
                     【簡】 
			 
                     【注】你(ㄋㄧˇ) 不(ㄅㄨˊ) 要(ㄧㄠ) 嫉(ㄐㄧˊ) 妒(ㄉㄨˋ) 惡(ㄨ) 人(ㄖㄣˊ) ,也(ㄧㄝˇ) 不(ㄅㄨˊ) 要(ㄧㄠ) 起(ㄑㄧˇ) 意(ㄧˋ) 與(ㄩˇ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 相(ㄒㄧㄤ) 處(ㄔㄨˇ) ;
			 
                     【NIV】The wise prevail through great power,   and those who have knowledge muster their strength.
			 
		 		
		 		  
		 		  
		 		  
		 		   箴言 24:5 |  
      			  “引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”  
      			  “引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”  
      			  “選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”  
      			  經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。   
      			  “選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”  
      			  注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。  
      			 THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.   For more information, please read here  |