|   |  |  | 
		
			|  | 
			我還有末了的話:你們要靠著主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
		 |  | 
		
			|  | 以弗所書 6 : 10 |  | 
	
 
    
   
    
 
 
 
   
   
    
        | 以弗所書 第 6 章 | 
     
     
        
	
	
		 |   | 10 | 
		 	我還有末了的話:你們要靠著主,倚賴他的大能大力作剛強的人。
		   
                     【當】最後,你們要靠著主和祂的大能大力作剛強的人,
			 
                     【新】 你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。
			 
				
				
                     【現】 作兒女的,你們要聽從父母;這是基督徒的本份。
			 
		 		
                     【呂】 做兒女的 你們要聽從你們的父母;因為這是理所當然的。
			 
                     【欽】 你們作兒女的,要在主?聽從父母,這是理所當然的。
			 
                     【文】 子女當緣主順從父母、斯乃善也、
			 
                     【中】 你們作兒女的,要在主裡聽從父母,這是理所當然的。
			 
                     【漢】 作兒女的,要在主裡聽從父母這是理所當然的。
			 
                     【簡】 你們做兒女的,應該按照主的教導,聽從父母;這是理所當然的。
			 
                     【注】你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 兒(ㄦ) 女(ㄋㄩˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,要(ㄧㄠ) 在(ㄗㄞˋ) 主(ㄓㄨˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 聽(ㄊㄧㄥ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 父(ㄈㄨˇ) 母(ㄇㄨˇ) ,這(ㄓㄜˋ) 是(ㄕˋ) 理(ㄌㄧˇ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 當(ㄉㄤ) 然(ㄖㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 。
			 
                     【NIV】Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
			 
		 		
		 		  
		 		  
		 		  
		 		   以弗所書 6:10 |  
      			  “引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”  
      			  “引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”  
      			  “選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”  
      			  經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。   
      			  “選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”  
      			  注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。  
      			 THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.   For more information, please read here  |