聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
耶穌回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」
路加福音 4:4
|
[新 譯 本]
耶穌回答:“經上記著:‘人活著不是單靠食物。’”
路加福音 4:4
|
[New International Version (NIV)]
Jesus answered, "It is written: 'Man shall not live on bread alone.' "
Luke 4:4
|
[King James Version (KJV)]
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
Luke 4:4
|
[New King James Version (NKJV)]
And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
Luke 4:4
|
[American Standard Version (ASV)]
And Jesus answered unto him, It is written, Man shall not live by bread alone.
Luke 4:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Jesus answered him, saying, `It hath been written, that, not on bread only shall man live, but on every saying of God.'
Luke 4:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And Jesus made answer to him, It has been said in the Writings, Bread is not man's only need.
Luke 4:4
|
[World English Bible (WEB)]
Jesus answered him, saying, "It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word of God.'"
Luke 4:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org