聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。」
馬太福音 7:14
|
[新 譯 本]
但引到生命的門是窄的,路是小的,找著的人也少。
馬太福音 7:14
|
[New International Version (NIV)]
But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
Matthew 7:14
|
[King James Version (KJV)]
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
Matthew 7:14
|
[New King James Version (NKJV)]
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
Matthew 7:14
|
[American Standard Version (ASV)]
For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few are they that find it.
Matthew 7:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
how strait `is' the gate, and compressed the way that is leading to the life, and few are those finding it!
Matthew 7:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For narrow is the door and hard the road to life, and only a small number make discovery of it.
Matthew 7:14
|
[World English Bible (WEB)]
How narrow is the gate, and restricted is the way that leads to life! Few are those who find it.
Matthew 7:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org