聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看著是好的。
創世記 1:10
|
[新 譯 本]
神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。
創世記 1:10
|
[New International Version (NIV)]
God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
[King James Version (KJV)]
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And God calleth to the dry land `Earth,' and to the collection of the waters He hath called `Seas;' and God seeth that `it is' good.
Genesis 1:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And God gave the dry land the name of Earth; and the waters together in their place were named Seas: and God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
[World English Bible (WEB)]
God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.
Genesis 1:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org