首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看著是好的。

創世記 1:10


[新 譯 本]

 神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。

創世記 1:10


[New International Version (NIV)]

God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.

Genesis 1:10


[King James Version (KJV)]

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

Genesis 1:10


[New King James Version (NKJV)]

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

Genesis 1:10


[American Standard Version (ASV)]

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

Genesis 1:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

And God calleth to the dry land `Earth,' and to the collection of the waters He hath called `Seas;' and God seeth that `it is' good.

Genesis 1:10


[Bible in Basic English (BBE)]

And God gave the dry land the name of Earth; and the waters together in their place were named Seas: and God saw that it was good.

Genesis 1:10


[World English Bible (WEB)]

God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. God saw that it was good.

Genesis 1:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org