聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
殺了逃脫剩下的亞瑪力人,就住在那裡直到今日。
歷代志上 4:43
|
[新 譯 本]
他們擊殺了逃脫餘生的亞瑪力人,就住在那裡,直到今日。
歷代志上 4:43
|
[New International Version (NIV)]
They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
First Chronicles 4:43
|
[King James Version (KJV)]
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
First Chronicles 4:43
|
[New King James Version (NKJV)]
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.
First Chronicles 4:43
|
[American Standard Version (ASV)]
And they smote the remnant of the Amalekites that escaped, and have dwelt there unto this day.
First Chronicles 4:43
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.
First Chronicles 4:43
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And they put to death the rest of the Amalekites who had got away safely, and made it their living-place to this day.
First Chronicles 4:43
|
[World English Bible (WEB)]
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
First Chronicles 4:43
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org