聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。
歷代志上 7:22
|
[新 譯 本]
他們的父親以法蓮為他們悲哀多日,他的兄弟都來安慰他。
歷代志上 7:22
|
[New International Version (NIV)]
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
First Chronicles 7:22
|
[King James Version (KJV)]
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
First Chronicles 7:22
|
[New King James Version (NKJV)]
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
First Chronicles 7:22
|
[American Standard Version (ASV)]
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
First Chronicles 7:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Ephraim their father mourneth many days, and his brethren come in to comfort him,
First Chronicles 7:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And for a long time Ephraim their father went on weeping for them, and his brothers came to give him comfort.
First Chronicles 7:22
|
[World English Bible (WEB)]
Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
First Chronicles 7:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org