聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
先從巴比倫回來,住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。
歷代志上 9:2
|
[新 譯 本]
那些最先回來,住在自己的地業、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。
歷代志上 9:2
|
[New International Version (NIV)]
Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.
First Chronicles 9:2
|
[King James Version (KJV)]
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
First Chronicles 9:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
First Chronicles 9:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
First Chronicles 9:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And the first inhabitants, who `are' in their possession, in their cities, of Israel, `are' the priests, the Levites, and the Nethinim.
First Chronicles 9:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
First Chronicles 9:2
|
[World English Bible (WEB)]
Now the first inhabitants who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
First Chronicles 9:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org