首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 6月16日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

底順、以察、底珊。這是從以東地的何利人西珥子孫中所出的族長。

創世記 36:21


[新 譯 本]

底順、以察和底珊。這些人是以東地何利人西珥子孫中的族長。

創世記 36:21


[New International Version (NIV)]

Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.

Genesis 36:21


[King James Version (KJV)]

And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

Genesis 36:21


[New King James Version (NKJV)]

And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

Genesis 36:21


[American Standard Version (ASV)]

and Dishon and Ezer and Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

Genesis 36:21


[Young's Literal Translation (YLT)]

and Dishon, and Ezer, and Dishan; these `are' chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

Genesis 36:21


[Bible in Basic English (BBE)]

Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.

Genesis 36:21


[World English Bible (WEB)]

Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

Genesis 36:21


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org