首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。

歷代志上 9:18


[新 譯 本]

直到現在,他們仍是看守東面的王門;他們曾經作過利未營的守門人。

歷代志上 9:18


[New International Version (NIV)]

being stationed at the King's Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites.

First Chronicles 9:18


[King James Version (KJV)]

Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.

First Chronicles 9:18


[New King James Version (NKJV)]

Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.

First Chronicles 9:18


[American Standard Version (ASV)]

who hitherto `waited' in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.

First Chronicles 9:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

and hitherto they `are' at the gate of the king eastward; they `are' the gatekeepers for the companies of the sons of Levi.

First Chronicles 9:18


[Bible in Basic English (BBE)]

Up till then they had been at the king's door to the east. They were door-keepers for the tents of the sons of Levi.

First Chronicles 9:18


[World English Bible (WEB)]

who hitherto waited in the king's gate eastward: they were the porters for the camp of the children of Levi.

First Chronicles 9:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org