聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
便雅憫支派,掃羅的族弟兄也有三千人,他們向來大半歸順掃羅家。
歷代志上 12:29
|
[新 譯 本]
便雅憫支派的子孫中,掃羅的親族也有三千人,直到現在他們多半支持掃羅家。
歷代志上 12:29
|
[New International Version (NIV)]
from Benjamin, Saul's tribe-3,000, most of whom had remained loyal to Saul's house until then;
First Chronicles 12:29
|
[King James Version (KJV)]
And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.
First Chronicles 12:29
|
[New King James Version (NKJV)]
And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept the ward of the house of Saul.
First Chronicles 12:29
|
[American Standard Version (ASV)]
And of the children of Benjamin, the brethren of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.
First Chronicles 12:29
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And of the sons of Benjamin, brethren of Saul, `are' three thousand, and hitherto their greater part are keeping the charge of the house of Saul.
First Chronicles 12:29
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for up to that time the greater part of them had been true to Saul.
First Chronicles 12:29
|
[World English Bible (WEB)]
Of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand: for hitherto the greatest part of them had kept their allegiance to the house of Saul.
First Chronicles 12:29
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org