聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
以法蓮支派大能的勇士,在本族著名的有二萬零八百人。
歷代志上 12:30
|
[新 譯 本]
以法蓮支派的子孫中,在自己家族中有名聲的英勇的戰士,共有二萬零八百人。
歷代志上 12:30
|
[New International Version (NIV)]
from Ephraim, brave warriors, famous in their own clans-20,800;
First Chronicles 12:30
|
[King James Version (KJV)]
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous throughout the house of their fathers.
First Chronicles 12:30
|
[New King James Version (NKJV)]
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.
First Chronicles 12:30
|
[American Standard Version (ASV)]
And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
First Chronicles 12:30
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And of the sons of Ephraim `are' twenty thousand and eight hundred, mighty of valour, men of name, according to the house of their fathers.
First Chronicles 12:30
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And of the children of Ephraim, twenty thousand, eight hundred great men of war, men of great name in their families.
First Chronicles 12:30
|
[World English Bible (WEB)]
Of the children of Ephraim twenty thousand eight hundred, mighty men of valor, famous men in their fathers' houses.
First Chronicles 12:30
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org