聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
那日,大衛懼怕神,說:「神的約櫃怎可運到我這裡來?」
歷代志上 13:12
|
[新 譯 本]
那天,大衛懼怕 神,說:“我怎可以把 神的約櫃運到我這裡來呢?”
歷代志上 13:12
|
[New International Version (NIV)]
David was afraid of God that day and asked, "How can I ever bring the ark of God to me?"
First Chronicles 13:12
|
[King James Version (KJV)]
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
First Chronicles 13:12
|
[New King James Version (NKJV)]
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
First Chronicles 13:12
|
[American Standard Version (ASV)]
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
First Chronicles 13:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And David feareth God on that day, saying, `How do I bring in unto me the ark of God?'
First Chronicles 13:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
First Chronicles 13:12
|
[World English Bible (WEB)]
David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
First Chronicles 13:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org