首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華啊,惟有你是神,你也應許將這福氣賜給僕人。

歷代志上 17:26


[新 譯 本]

耶和華啊,唯有你是 神,你曾應許把這福氣賜給你的僕人;

歷代志上 17:26


[New International Version (NIV)]

You, Lord, are God! You have promised these good things to your servant.

First Chronicles 17:26


[King James Version (KJV)]

And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:

First Chronicles 17:26


[New King James Version (NKJV)]

And now, Lord, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:

First Chronicles 17:26


[American Standard Version (ASV)]

And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:

First Chronicles 17:26


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And now, Jehovah, Thou `art' God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;

First Chronicles 17:26


[Bible in Basic English (BBE)]

And now, O Lord, you are God, and you have said you will give this good thing to your servant:

First Chronicles 17:26


[World English Bible (WEB)]

Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant:

First Chronicles 17:26


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org