首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

瑣巴王哈大利謝(在撒母耳下八章三節是哈大底謝)往伯拉大河去,要堅定自己的國權,大衛就攻打他,直到哈馬,

歷代志上 18:3


[新 譯 本]

瑣巴王哈大底謝到幼發拉底河去,要建立自己的勢力的時候,大衛就攻打他,直到哈馬。

歷代志上 18:3


[New International Version (NIV)]

Moreover, David defeated Hadadezer king of Zobah, in the vicinity of Hamath, when he went to set up his monument at the Euphrates River.

First Chronicles 18:3


[King James Version (KJV)]

And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.

First Chronicles 18:3


[New King James Version (NKJV)]

And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.

First Chronicles 18:3


[American Standard Version (ASV)]

And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.

First Chronicles 18:3


[Young's Literal Translation (YLT)]

And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,

First Chronicles 18:3


[Bible in Basic English (BBE)]

Then David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates.

First Chronicles 18:3


[World English Bible (WEB)]

David struck Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.

First Chronicles 18:3


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org