聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。
歷代志上 20:7
|
[新 譯 本]
這人侮辱以色列人,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就把他擊殺了。
歷代志上 20:7
|
[New International Version (NIV)]
When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
First Chronicles 20:7
|
[King James Version (KJV)]
But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
First Chronicles 20:7
|
[New King James Version (NKJV)]
But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
First Chronicles 20:7
|
[American Standard Version (ASV)]
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
First Chronicles 20:7
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And he reproacheth Israel, and smite him doth Jonathan son of Shimea, brother of David.
First Chronicles 20:7
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And when he put shame on Israel, Jonathan, the son of Shimea, David's brother, put him to death.
First Chronicles 20:7
|
[World English Bible (WEB)]
When he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother killed him.
First Chronicles 20:7
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org