聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
其中有二萬四千人管理耶和華殿的事,有六千人作官長和士師,
歷代志上 23:4
|
[新 譯 本]
其中有二萬四千人,監管耶和華殿宇的工作;有六千人作官長和審判官;
歷代志上 23:4
|
[New International Version (NIV)]
David said, "Of these, twenty-four thousand are to be in charge of the work of the temple of the Lord and six thousand are to be officials and judges.
First Chronicles 23:4
|
[King James Version (KJV)]
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
First Chronicles 23:4
|
[New King James Version (NKJV)]
Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges:
First Chronicles 23:4
|
[American Standard Version (ASV)]
Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of Jehovah; and six thousand were officers and judges;
First Chronicles 23:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Of these to preside over the work of the house of Jehovah `are' twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,
First Chronicles 23:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority;
First Chronicles 23:4
|
[World English Bible (WEB)]
Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of Yahweh; and six thousand were officers and judges;
First Chronicles 23:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org