首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

拿答、亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;故此,以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。

歷代志上 24:2


[新 譯 本]

拿答和亞比戶比他們的父親早死,又沒有兒子;所以以利亞撒和以他瑪作了祭司。

歷代志上 24:2


[New International Version (NIV)]

But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.

First Chronicles 24:2


[King James Version (KJV)]

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

First Chronicles 24:2


[New King James Version (NKJV)]

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

First Chronicles 24:2


[American Standard Version (ASV)]

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

First Chronicles 24:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.

First Chronicles 24:2


[Bible in Basic English (BBE)]

But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.

First Chronicles 24:2


[World English Bible (WEB)]

But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

First Chronicles 24:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org