聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
亞希多弗之後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他接續他作謀士。約押作王的元帥。
歷代志上 27:34
|
[新 譯 本]
亞希多弗以後,有比拿雅的兒子耶何耶大和亞比亞他,接續他作謀士;約押作王的元帥。
歷代志上 27:34
|
[New International Version (NIV)]
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.
First Chronicles 27:34
|
[King James Version (KJV)]
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
First Chronicles 27:34
|
[New King James Version (NKJV)]
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
First Chronicles 27:34
|
[American Standard Version (ASV)]
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.
First Chronicles 27:34
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and after Ahithophel `is' Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king `is' Joab.
First Chronicles 27:34
|
[Bible in Basic English (BBE)]
After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's army was Joab.
First Chronicles 27:34
|
[World English Bible (WEB)]
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.
First Chronicles 27:34
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org