聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。
歷代志上 29:8
|
[新 譯 本]
有寶石的,都交到耶和華殿這庫房,由革順人耶歇經辦。
歷代志上 29:8
|
[New International Version (NIV)]
Anyone who had precious stones gave them to the treasury of the temple of the Lord in the custody of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[King James Version (KJV)]
And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[New King James Version (NKJV)]
And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the Lord, by the hand of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[American Standard Version (ASV)]
And they with whom `precious' stones were found gave them to the treasure of the house of Jehovah, under the hand of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and he with whom stones are found hath given to the treasury of the house of Jehovah, by the hand of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And those who had stones of great price gave them to the store of the house of the Lord, under the care of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
[World English Bible (WEB)]
They with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of Yahweh, under the hand of Jehiel the Gershonite.
First Chronicles 29:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org