首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月9日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛作王,萬事亨通;以色列眾人也都聽從他。

歷代志上 29:23


[新 譯 本]

於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛作王;他凡事亨通,以色列眾人都聽從他。

歷代志上 29:23


[New International Version (NIV)]

So Solomon sat on the throne of the Lord as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him.

First Chronicles 29:23


[King James Version (KJV)]

Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

First Chronicles 29:23


[New King James Version (NKJV)]

Then Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

First Chronicles 29:23


[American Standard Version (ASV)]

Then Solomon sat on the throne of Jehovah as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

First Chronicles 29:23


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Solomon sitteth on the throne of Jehovah for king instead of David his father, and prospereth, and all Israel hearken unto him,

First Chronicles 29:23


[Bible in Basic English (BBE)]

So Solomon was put on the seat of the Lord as king in place of his father David, and everything went well for him; and all Israel was under his authority.

First Chronicles 29:23


[World English Bible (WEB)]

Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

First Chronicles 29:23


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org