聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
凡不尋求耶和華以色列神的,無論大小、男女,必被治死。
歷代志下 15:13
|
[新 譯 本]
不尋求耶和華以色列的 神的,無論男女老幼,都必處死。
歷代志下 15:13
|
[New International Version (NIV)]
All who would not seek the Lord, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.
Second Chronicles 15:13
|
[King James Version (KJV)]
That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Second Chronicles 15:13
|
[New King James Version (NKJV)]
That whosoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Second Chronicles 15:13
|
[American Standard Version (ASV)]
and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Second Chronicles 15:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman.
Second Chronicles 15:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.
Second Chronicles 15:13
|
[World English Bible (WEB)]
and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
Second Chronicles 15:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org