聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所辦的盡都順利,
創世記 39:3
|
[新 譯 本]
他的主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所作的盡都順利,
創世記 39:3
|
[New International Version (NIV)]
When his master saw that the Lord was with him and that the Lord gave him success in everything he did,
Genesis 39:3
|
[King James Version (KJV)]
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:3
|
[American Standard Version (ASV)]
And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and his lord seeth that Jehovah is with him, and all that he is doing Jehovah is causing to prosper in his hand,
Genesis 39:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And his master saw that the Lord was with him, making everything he did go well.
Genesis 39:3
|
[World English Bible (WEB)]
His master saw that Yahweh was with him, and that Yahweh made all that he did prosper in his hand.
Genesis 39:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org