聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在亞哈隨魯才登基的時候,上本控告猶大和耶路撒冷的居民。
以斯拉記 4:6
|
[新 譯 本]
亞哈隨魯在位的初期,他們寫了訴狀,控告猶大和耶路撒冷的居民。
以斯拉記 4:6
|
[New International Version (NIV)]
At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
[King James Version (KJV)]
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;
Ezra 4:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
[World English Bible (WEB)]
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
Ezra 4:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org