聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
若願意與他爭辯,千中之一也不能回答。
約伯記 9:3
|
[新 譯 本]
人若願意與他辯論,連千分之一也答不出來。
約伯記 9:3
|
[New International Version (NIV)]
Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
Job 9:3
|
[King James Version (KJV)]
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Job 9:3
|
[New King James Version (NKJV)]
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Job 9:3
|
[American Standard Version (ASV)]
If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.
Job 9:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
Job 9:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.
Job 9:3
|
[World English Bible (WEB)]
If he is pleased to contend with him,
Job 9:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org