首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不息;

約伯記 14:7


[新 譯 本]

樹木常有希望,樹木若被砍下,也會再發芽,嫩枝仍生長不息。

約伯記 14:7


[New International Version (NIV)]

"At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.

Job 14:7


[King James Version (KJV)]

For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

Job 14:7


[New King James Version (NKJV)]

For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

Job 14:7


[American Standard Version (ASV)]

For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.

Job 14:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.

Job 14:7


[Bible in Basic English (BBE)]

For there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.

Job 14:7


[World English Bible (WEB)]

"For there is hope for a tree,

Job 14:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org