聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿肚腹呢?
約伯記 15:2
|
[新 譯 本]
“智慧人怎可用虛空的知識來回答呢?怎可用東風充滿自己的肚腹呢?
約伯記 15:2
|
[New International Version (NIV)]
"Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?
Job 15:2
|
[King James Version (KJV)]
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Job 15:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Job 15:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Job 15:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Doth a wise man answer `with' vain knowledge? And fill `with' an east wind his belly?
Job 15:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?
Job 15:2
|
[World English Bible (WEB)]
"Should a wise man answer with vain knowledge,
Job 15:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org