聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。
約伯記 15:34
|
[新 譯 本]
因為不敬虔的人必不能生育,火必吞滅收受賄賂者的帳幕。
約伯記 15:34
|
[New International Version (NIV)]
For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
Job 15:34
|
[King James Version (KJV)]
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Job 15:34
|
[New King James Version (NKJV)]
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Job 15:34
|
[American Standard Version (ASV)]
For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
Job 15:34
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
For the company of the profane `is' gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.
Job 15:34
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.
Job 15:34
|
[World English Bible (WEB)]
For the company of the godless shall be barren,
Job 15:34
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org