聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他的記念在地上必然滅亡;他的名字在街上也不存留。
約伯記 18:17
|
[新 譯 本]
他令人懷念的都從地上滅沒,他的名字不再留存在田上。
約伯記 18:17
|
[New International Version (NIV)]
The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
Job 18:17
|
[King James Version (KJV)]
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Job 18:17
|
[New King James Version (NKJV)]
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Job 18:17
|
[American Standard Version (ASV)]
His remembrance shall perish from the earth, And he shall have no name in the street.
Job 18:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
Job 18:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
His memory is gone from the earth, and in the open country there is no knowledge of his name.
Job 18:17
|
[World English Bible (WEB)]
His memory shall perish from the earth.
Job 18:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org