聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
就該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。
約伯記 19:6
|
[新 譯 本]
那麼,就知道是 神顛倒我的案件,用他的網圈住我。
約伯記 19:6
|
[New International Version (NIV)]
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
Job 19:6
|
[King James Version (KJV)]
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Job 19:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Job 19:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Know now that God hath subverted me `in my cause', And hath compassed me with his net.
Job 19:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
Job 19:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
Job 19:6
|
[World English Bible (WEB)]
Know now that God has subverted me,
Job 19:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org