首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

他終必滅亡,像自己的糞一樣;素來見他的人要說:他在那裡呢?

約伯記 20:7


[新 譯 本]

他必永遠滅亡像自己的糞一般,素來看見他的,都要說:‘他在哪裡呢?’

約伯記 20:7


[New International Version (NIV)]

he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?'

Job 20:7


[King James Version (KJV)]

Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?

Job 20:7


[New King James Version (NKJV)]

Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?

Job 20:7


[American Standard Version (ASV)]

Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?

Job 20:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

As his own dung for ever he doth perish, His beholders say: `Where `is' he?'

Job 20:7


[Bible in Basic English (BBE)]

Like the waste from his body he comes to an end for ever: those who have seen him say, Where is he?

Job 20:7


[World English Bible (WEB)]

Yet he shall perish forever like his own dung,

Job 20:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org