聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
請寬容我,我又要說話;說了以後,任憑你們嗤笑吧!
約伯記 21:3
|
[新 譯 本]
請原諒我,我又要說話了,說完以後,就任憑你們嘲笑吧!
約伯記 21:3
|
[New International Version (NIV)]
Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.
Job 21:3
|
[King James Version (KJV)]
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Job 21:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Job 21:3
|
[American Standard Version (ASV)]
Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
Job 21:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.
Job 21:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.
Job 21:3
|
[World English Bible (WEB)]
Allow me, and I also will speak;
Job 21:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org