聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
有能力的人就得地土;尊貴的人也住在其中。
約伯記 22:8
|
[新 譯 本]
有勢力的人就有土地,尊貴的人住在其中。
約伯記 22:8
|
[New International Version (NIV)]
though you were a powerful man, owning land- an honored man, living on it.
Job 22:8
|
[King James Version (KJV)]
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Job 22:8
|
[New King James Version (NKJV)]
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
Job 22:8
|
[American Standard Version (ASV)]
But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
Job 22:8
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
Job 22:8
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
Job 22:8
|
[World English Bible (WEB)]
But as for the mighty man, he had the earth.
Job 22:8
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org