聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義,就必得建立。
約伯記 22:23
|
[新 譯 本]
你若歸向全能者,就必得建立;你若使不義遠離你的帳棚,
約伯記 22:23
|
[New International Version (NIV)]
If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
Job 22:23
|
[King James Version (KJV)]
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Job 22:23
|
[New King James Version (NKJV)]
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
Job 22:23
|
[American Standard Version (ASV)]
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up, If thou put away unrighteousness far from thy tents.
Job 22:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
Job 22:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
Job 22:23
|
[World English Bible (WEB)]
If you return to the Almighty, you shall be built up,
Job 22:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org