首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。

約伯記 25:5


[新 譯 本]

在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎潔,

約伯記 25:5


[New International Version (NIV)]

If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,

Job 25:5


[King James Version (KJV)]

Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

Job 25:5


[New King James Version (NKJV)]

Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

Job 25:5


[American Standard Version (ASV)]

Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:

Job 25:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.

Job 25:5


[Bible in Basic English (BBE)]

See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:

Job 25:5


[World English Bible (WEB)]

Behold, even the moon has no brightness,

Job 25:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org