聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在神眼前,月亮也無光亮,星宿也不清潔。
約伯記 25:5
|
[新 譯 本]
在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎潔,
約伯記 25:5
|
[New International Version (NIV)]
If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,
Job 25:5
|
[King James Version (KJV)]
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Job 25:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Job 25:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:
Job 25:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
Job 25:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
See, even the moon is not bright, and the stars are not clean in his eyes:
Job 25:5
|
[World English Bible (WEB)]
Behold, even the moon has no brightness,
Job 25:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org