聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。
約伯記 27:14
|
[新 譯 本]
即使他的兒女增多,還是被刀劍所殺,他的子孫也必永不得飽食;
約伯記 27:14
|
[New International Version (NIV)]
However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
Job 27:14
|
[King James Version (KJV)]
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Job 27:14
|
[New King James Version (NKJV)]
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
Job 27:14
|
[American Standard Version (ASV)]
If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Job 27:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If his sons multiply -- for them `is' a sword. And his offspring `are' not satisfied `with' bread.
Job 27:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If his children are increased, it is for the sword; and his offspring have not enough bread.
Job 27:14
|
[World English Bible (WEB)]
If his children are multiplied, it is for the sword.
Job 27:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org