聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們厭惡我,躲在旁邊站著,不住地吐唾沫在我臉上。
約伯記 30:10
|
[新 譯 本]
他們厭惡我,遠遠地離開我,又不住吐唾沫在我臉上,
約伯記 30:10
|
[New International Version (NIV)]
They detest me and keep their distance; they do not hesitate to spit in my face.
Job 30:10
|
[King James Version (KJV)]
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Job 30:10
|
[New King James Version (NKJV)]
They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Job 30:10
|
[American Standard Version (ASV)]
They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Job 30:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.
Job 30:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
Job 30:10
|
[World English Bible (WEB)]
They abhor me, they stand aloof from me,
Job 30:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org