聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你若犯罪,能使神受何害呢?你的過犯加增,能使神受何損呢?
約伯記 35:6
|
[新 譯 本]
你若犯罪,你能使 神受害嗎?你的過犯若增多,你又能使他受損嗎?
約伯記 35:6
|
[New International Version (NIV)]
If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
Job 35:6
|
[King James Version (KJV)]
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Job 35:6
|
[New King James Version (NKJV)]
If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Job 35:6
|
[American Standard Version (ASV)]
If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
Job 35:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Job 35:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
Job 35:6
|
[World English Bible (WEB)]
If you have sinned, what effect do you have against him?
Job 35:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org