聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們在那裡,因惡人的驕傲呼求,卻無人答應。
約伯記 35:12
|
[新 譯 本]
因為惡人驕傲的緣故,他們在那裡呼求, 神卻不回答。
約伯記 35:12
|
[New International Version (NIV)]
He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
Job 35:12
|
[King James Version (KJV)]
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Job 35:12
|
[New King James Version (NKJV)]
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Job 35:12
|
[American Standard Version (ASV)]
There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men.
Job 35:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Job 35:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
Job 35:12
|
[World English Bible (WEB)]
There they cry, but none gives answer,
Job 35:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org