聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他的雛也咂血;被殺的人在那裡,他也在那裡。
約伯記 39:30
|
[新 譯 本]
牠的幼雛也都吮血;被殺的人在哪裡,鷹也在哪裡。”
約伯記 39:30
|
[New International Version (NIV)]
Its young ones feast on blood, and where the slain are, there it is."
Job 39:30
|
[King James Version (KJV)]
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Job 39:30
|
[New King James Version (NKJV)]
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Job 39:30
|
[American Standard Version (ASV)]
Her young ones also suck up blood: And where the slain are, there is she.
Job 39:30
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And his brood gulph up blood, And where the pierced `are' -- there `is' he!
Job 39:30
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Or is it by your orders that the eagle goes up, and makes his resting-place on high?
Job 39:30
|
[World English Bible (WEB)]
His young ones also suck up blood.
Job 39:30
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org