聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我要和你同下埃及去,也必定帶你上來;約瑟必給你送終(原文作將手按在你的眼睛上)。」
創世記 46:4
|
[新 譯 本]
我要親自與你一同下到埃及去,也必把你帶上來。約瑟要親手合上你的眼給你送終。”
創世記 46:4
|
[New International Version (NIV)]
I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes."
Genesis 46:4
|
[King James Version (KJV)]
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Genesis 46:4
|
[New King James Version (NKJV)]
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Genesis 46:4
|
[American Standard Version (ASV)]
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Genesis 46:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.'
Genesis 46:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
I will go down with you to Egypt, and I will see that you come back again, and at your death Joseph will put his hands on your eyes.
Genesis 46:4
|
[World English Bible (WEB)]
I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."
Genesis 46:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org