首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

有許多人議論我說:他得不著神的幫助。(細拉)

詩篇 3:2


[新 譯 本]

有很多人議論我說:“他從 神那裡得不到救助。”(細拉)

詩篇 3:2


[New International Version (NIV)]

Many are saying of me, "God will not deliver him."

Psalms 3:2


[King James Version (KJV)]

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Psalms 3:2


[New King James Version (NKJV)]

Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Psalms 3:2


[American Standard Version (ASV)]

Many there are that say of my soul, There is no help for him in God. Selah

Psalms 3:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

Many are saying of my soul, `There is no salvation for him in God.' Selah.

Psalms 3:2


[Bible in Basic English (BBE)]

Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)

Psalms 3:2


[World English Bible (WEB)]

Many there are who say of my soul,

Psalms 3:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org