首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。

詩篇 4:8


[新 譯 本]

我必平平安安躺下睡覺,因為只有你耶和華能使我安然居住。

詩篇 4:8


[New International Version (NIV)]

In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety.

Psalms 4:8


[King James Version (KJV)]

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

Psalms 4:8


[New King James Version (NKJV)]

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.

Psalms 4:8


[American Standard Version (ASV)]

In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. Psalm 5 For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David.

Psalms 4:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell!

Psalms 4:8


[Bible in Basic English (BBE)]

I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.

Psalms 4:8


[World English Bible (WEB)]

In peace I will both lay myself down and sleep,

Psalms 4:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org