聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
便說:人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?
詩篇 8:4
|
[新 譯 本]
啊!人算甚麼,你竟記念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
詩篇 8:4
|
[New International Version (NIV)]
what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?
Psalms 8:4
|
[King James Version (KJV)]
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Psalms 8:4
|
[New King James Version (NKJV)]
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Psalms 8:4
|
[American Standard Version (ASV)]
What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him?
Psalms 8:4
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
What `is' man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him?
Psalms 8:4
|
[Bible in Basic English (BBE)]
What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
Psalms 8:4
|
[World English Bible (WEB)]
What is man, that you think of him?
Psalms 8:4
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org