聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他要向惡人密布網羅;有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
詩篇 11:6
|
[新 譯 本]
耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。
詩篇 11:6
|
[New International Version (NIV)]
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
Psalms 11:6
|
[King James Version (KJV)]
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
Psalms 11:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind `is' the portion of their cup.
Psalms 11:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
Psalms 11:6
|
[World English Bible (WEB)]
On the wicked he will rain blazing coals;
Psalms 11:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org